Sonata of a Lonely Soul
barely resting
between a hat and a lamppost,
a fringe and a cigarette butt,
a rose and a tulip,
an umbrella and a cane.
Fallen to the ground for who knows what reason,
or abandoned by the lies of a scoundrel.
Imprisoned among thorny petals,
she ran beyond her fate and her sorrow—
and yet, no one knows, or at least won’t say:
was she born only to die in joy?
In italiano
Sonata di un anima sola
poggiata appena tra un cappello ed un lampione
una frangia e un mozzicone
una rosa e un tulipano un ombrello ed un bastone.
Caduta in terra per chissà quale ragione
o abbandonata alle bugie di un mascalzone.
Imprigionata tra petali di spine
corse travalicando il suo destino e le sue pene
eppure non si sa o almeno non si dice:
che nacque solo per morir felice ?